СЕМИРЕЧЕНСКОЕ КАЗАЧЬЕ ВОЙСКО
Каталог статей
Форма входа

Меню сайта

Категории раздела
Сайт [38]

Друзья сайта










Новые фотографии

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Приветствую Вас, Гость · RSS 19.04.2024, 21:52

Главная » Статьи » Интернет » Сайт

Кыргызские песни по-русски

Кыргызские песни по-русски
В наше неспокойное время из-за каждого угла слышны лозунги о том, что мы, кыргызстанцы, должны жить в мире и согласии, что народы должны уважать друг друга, что наше правительство делает все, чтобы сблизить культуры разных народов, проживающих на территории нашей страны. Одной из наибольших проблем является проблема языков: государственного и официального. Так вот мы имели честь познакомиться с людьми, которые вкладывают немалые усилия в то, чтобы кыргызы и русские стали лучше понимать друг друга, а именно переводят тексты знаменитых кыргызских песен на русский язык.

- Я давно слушал кыргызские песни и всегда удивлялся их красоте и мелодичности, - рассказал отличник культработы СССР Михаил Сергеевич Демченко, - мне стало интересно, о чем же поется в этих песнях. Так появилась идея попробовать их перевести. Многие старались, но не получалось. В конце концов, нашлась женщина, которая смогла сделать смысловой перевод текстов. Гулум Ниязалиева справилась с этой задачей на отлично! Затем Ксения Бессонная, поэтесса и певица, сочинила тексты для песен, на основе перевода. Конечно, было много трудностей, но мы справлялись. 

RUS.KG уже однажды посещал Михаила Сергеевича и Ксению, но тогда их коллектив состоял только из трех человек. Приехав снова, мы были рады увидеть, что команда пополнилась двумя молодыми и безумно талантливыми ребятами: Стасом Пашковским - певцом и звукорежиссером и Кристиной Шефер – оператором и режиссером монтируемых в данное время клипов. Надо сказать, что ребята на редкость милые и дружелюбные. Из их дома, в котором, собственно, и находится миниатюрная студия звукозаписи, так и веет теплом и добром. Даже совы, птицы, которых редко встретишь у нас в стране, сидят только у их дома. Видимо, звуки записываемых песен воодушевляют не только людей.

Кыргызские песни по-русски


- Ребята, со старшим поколением мы все выяснили, а почему к этому делу присоединились вы? В чем вы видите интерес?

- Мы делаем это не ради денег, пояснил Стас, - я певец, у меня масса дипломов и грамот, Кристина увлекается видео, когда мы узнали об этом проекте, загорелись идеей помочь. Кыргызские песни безумно красивые и мелодичные, но русскоязычное население в основном не слушает их, потому что не понимает смысла слов. Мы переводим и перепеваем эти песни для того, чтобы их стали больше слушать, конечно, хотелось бы, чтобы о кыргызских произведениях узнали и за рубежом. 

- Не так давно один мой знакомый из России прислал мне образец песни. Оказалось, что один российский певец уже перепел песню с нашим переводом. Значит, наш фольклор интересен и россиянам. Это безумно приятно, - с восторгом в глазах произнес Михаил Сергеевич.

Удивительные по красоте стихотворения, положенные на всем уже давно известные мелодии в сочетании с вокалом Ксении и Стаса не могут оставить равнодушным никого. 

Кыргызские песни по-русски


Команда энтузиастов работает в поте лица, но, естественно, возникают некоторые трудности. Чтобы добиться высокого качества звука, ребятам нужна хорошая дорогостоящая аппаратура. Михаил Сергеевич на свою пенсию купил колонки и монитор, кто-то помог и прислал микрофон… 

Ведь эти люди делают великое дело, они своим трудом вносят свой вклад в развитие дружеских отношений между нашими народами! Дают стимул русскоязычному населению изучать кыргызский язык, но к просьбам о помощи наше правительство осталось глухо. Несмотря на уже вышедшие статьи никто не откликнулся. Невольно возникает вопрос, есть ли у нас в Кыргызстане вообще культура и соответствующие министерства. Команда из 5 человек готова трудиться, выступать на концертах, снимать клипы на эти красивейшие песни, но для этого им, безусловно, требуется спонсирование. Раз уж наши чиновники стремятся достигнуть межнационального согласия, так пускай сделают хоть что-нибудь. Мелочь для верхов может вернуться сторицей. 


СТАС ПАШКОВСКИЙ - Дождь
 

СТАС ПАШКОВСКИЙ - Не заставляй скучать
 

СТАС ПАШКОВСКИЙ - Песня Ильяза
 

СТАС ПАШКОВСКИЙ - Тан сыры MASTER
 


Наталия Козина,
Бишкек – с. Беловодское – Бишкек, Молодежная редакция «Rus.kg»


Источник: http://rus.kg/news/rusmir/9620-kyrgyzskie-pesni-po-russki.html
Категория: Сайт | Добавил: Идеолог (01.05.2013)
Просмотров: 1016 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 ©2013-2024